|
|
|
|
|
|
 |

|

|
|
|
| ´Ù¸¥
»ç¶÷ÀÌ ¹ÙÅÁȸ鿡 °¨»çÇÕ´Ï´Ù 5 |
|
| Æ÷Áö¼Ç
2494 »çÀÌÀÇ ÃÖ°íÀÇ ¹ÙÅÁȸé |
| ÀÌ
Áö³µ ¿©ÀÚ ¹ø ´Ù¿î·Îµå 28 |
|
ÀûÀýÇÑ ¹ÙÅÁÈ¸é ±ÍÇÏÀÇ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡ ´Ù¿î·ÎµåµË´Ï´Ù ±×
ÀÚü¿¡ µû¸£¸é ÇØ»óµµ |
|
|
|
|
| ¡¡
|
|
|
|
|
|
|
| Unhygienix throws a fish at him, he throws it back, it hits someone else, etc., the whole village gets into a fight. This rivalry is a family tradition — their fathers also fought, and their children are continuing it. Despite this, his catch phrase would be a scream to his wife, "Bacteria! Get the fish inside!" or "Save the sales!", in fights on the village he doesn't want to enter (which means, a fight that isn't about his fish), such as villagers buying or stealing his fish to fight. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ¼³¸í: |
| ¹ÙÅÁȸéÀÇ Fish Attack! ÇÕ´Ï´Ù. ¹«·á·Î
¹ÙÅÁȸé. ¹«·á·Î »çÁø, À̹ÌÁö¿Í ¹ÙÅÁȸé Fish Attack! ÇÕ´Ï´Ù. ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ¹ÙÅÁ
ȸéÀ» ´Ù¿î·Îµå¿¡ ´ëÇÑ Fish Attack! ÇÕ´Ï´Ù. Fish Attack! ÀÇ ¹è°æ¿¡ ´ëÇÑ ÄÄÇ»ÅÍ. ÄÄÇ»ÅÍ
¹ÙÅÁ ȸéÀÇ ¹è°æ ¹«´Ì¿¡ ´ëÇÑÇÕ´Ï´Ù. ¹è°æÀ» ¹ÙÅÁ È¸é ¹è°æ
¹«´Ì¸¦ ´Ù¿î·ÎµåÇÕ´Ï´Ù. 풍자, 만화책, 만화책, 잡지, 프랑스어 만화, 벨기에 만화, 아스테릭스, 갈리아, 프랑스어, fish, fishes, catch, |
|
|